Unterschied/Unterschied zwischen catch, make, arrive in time for und be on time for
catchmakearrive in time forbe on time for21. Juni 2026

Unterschied zwischen catch, make, arrive in time for und be on time for

Catch bedeutet 'rechtzeitig ankommen', make bedeutet 'es schaffen, rechtzeitig zu sein', arrive in time for heißt 'rechtzeitig ankommen' und be on time for bedeutet 'pünktlich sein'.

Kurz gesagt

catch = rechtzeitig den Zug, Bus, Flug oder Filmbeginn erreichen; make = rechtzeitig für Transport oder Anschlüsse sein, oft mit einem Risiko; arrive in time for = rechtzeitig und ohne zu verpassen ankommen; be on time for = pünktlich zu einem Termin erscheinen.

Schnellauswahl

Welches Wort passt jetzt

Details

Wie du das Wort wählst

catch

Verwende 'catch', wenn du umgangssprachlich über 'rechtzeitig den Zug, Bus, Flug' oder 'den Beginn eines Films/Shows erleben' sprichst.

make

Verwende 'make', wenn Zeitdruck besteht, aber dennoch gesagt werden muss, dass man es geschafft hat.

arrive in time for

Verwende 'arrive in time for', wenn du sagen musst, dass jemand früh genug für Boarding, Meetings, Zeremonien oder den Beginn eines Ereignisses angekommen ist.

be on time for

Verwende 'be on time for', wenn Pünktlichkeit gefragt ist: rechtzeitig zum Termin, Unterricht, Interview oder Meeting kommen.

Nach Wörtern

Basiswortrechtzeitig ankommen

catch

catch = rechtzeitig am Transportmittel sein oder den Beginn erleben.

We need to leave now if we want to catch the train.

Wir müssen jetzt gehen, wenn wir den Zug catchen wollen.

I got there just in time to catch the start of the movie.

Ich kam gerade rechtzeitig, um den Anfang des Films catchen zu können.

Nicht verwechseln

Sag nicht 'catch an appointment', wenn du 'pünktlich zu einem Termin sein' meinst. Besser: 'be on time for your appointment'.

So merkst du es dir

'Catch' ist wie 'fangen': einen Zug, Bus, Flug oder den Anfang eines Ereignisses fangen.

Typische Wendungen
catch a flightcatch a traincatch the buscatch the start of the moviecatch the beginning of the show
Ähnliches Wortschaffen

make

make = rechtzeitig zu einem Abflug oder Anschluss sein.

I hope we make our flight.

Ich hoffe, wir schaffen unseren Flug.

The first train was late, but we still made our connection.

Der erste Zug hatte Verspätung, aber wir haben trotzdem unsere Verbindung geschafft.

Nicht verwechseln

Verwende 'make' nicht als direkte Übersetzung für 'rechtzeitig sein' in jedem Satz. Für 'rechtzeitig zum Meeting' ist 'arrive in time for the meeting' oder 'be on time for the meeting' besser.

So merkst du es dir

'Make' beantwortet häufig die Frage: 'Haben wir es rechtzeitig geschafft oder nicht?'.

Typische Wendungen
make a flightmake the trainmake the busmake a connectionmake it to the airport on time
Ähnliches Wort

arrive in time for

arrive in time for = rechtzeitig vor dem nächsten Ereignis ankommen.

We arrived in time for boarding.

Wir sind rechtzeitig zum Boarding angekommen.

She arrived in time for the start of the meeting.

Sie kam rechtzeitig zum Beginn des Meetings an.

Nicht verwechseln

Nutze nach 'arrive in time for' kein volles Verb ohne -ing: korrekt ist 'arrive in time for boarding', nicht 'arrive in time for board'.

So merkst du es dir

Nach 'for' steht ein Substantiv oder ein Verb mit -ing: for the meeting, for boarding, for dinner.

Typische Wendungen
arrive in time for boardingarrive in time for the meetingarrive in time for the ceremonyarrive in time for dinnerarrive in time for the start of the film
Ähnliches Wort

be on time for

be on time for = pünktlich ankommen, ohne zu spät zu sein.

Please be on time for your appointment.

Bitte seien Sie pünktlich zu Ihrem Termin.

He is always on time for work.

Er ist immer pünktlich zur Arbeit.

Nicht verwechseln

Verwende 'be on time for' nicht, wenn du sagen möchtest, 'ich habe es gerade noch rechtzeitig zum Zug geschafft'. Besser: 'catch the train' oder 'make the train'.

So merkst du es dir

'On time' bezieht sich auf einen Zeitplan und eine festgelegte Uhrzeit, nicht auf Eile.

Typische Wendungen
be on time for classbe on time for workbe on time for an interviewbe on time for your appointmentbe on time for the meeting

Hauptfehler

Deutschsprachige verwenden oft nur 'catch' für 'rechtzeitig sein'. Für 'pünktlich zu einem Termin sein' verwende besser 'be on time for'.

So merkst du es dir

Bei Transportfragen zuerst an 'catch' oder 'make' denken. Wenn der Schwerpunkt auf dem rechtzeitigen Ankommen liegt, nutze 'arrive in time for'. Für Pünktlichkeit ist 'be on time for' der richtige Ausdruck.

Häufige Fragen

Was wähle ich für 'rechtzeitig zum Zug kommen'?

Du kannst 'catch the train' oder 'make the train' sagen. 'Catch' klingt wie das gewöhnliche 'rechtzeitig zum Zug kommen', während 'make' oft passt, wenn du in Eile warst.

Kann man 'catch a meeting' sagen?

Manchmal ist 'catch a meeting' möglich, wenn du sagst, dass du es geschafft hast, einen Teil der Besprechung zu besuchen. Aber besser ist 'be on time for the meeting' oder 'arrive in time for the meeting'.

Was ist der Unterschied zwischen 'arrive in time for' und 'be on time for'?

'Arrive in time for' spricht von rechtzeitigem Ankommen vor einem Event: 'arrive in time for boarding'. 'Be on time for' betont Pünktlichkeit zum festgelegten Zeitpunkt: 'be on time for your appointment'.