Difference/В чем разница в английском между tough, chewy, leathery и stringy
toughchewyleatherystringyJune 21, 2026

В чем разница в английском между tough, chewy, leathery и stringy

Tough — общее слово для еды, которую трудно жевать. Chewy — еда долго жуётся, но это может быть приятно, особенно про печенье, конфеты и брауни. Leathery — пересушенная еда как кожа; stringy — волокнистая еда с нитями и прожилками.

In short

tough = просто трудно жевать; chewy = долго жуётся и часто приятно упругое; leathery = сухое и кожистое от пересушивания; stringy = волокнистое, с нитями или прожилками.

Quick choice

Which word to use now

Details

How to choose a word

tough

Бери tough, когда еду трудно жевать, но ты не уточняешь, она сухая, волокнистая или упругая.

chewy

Бери chewy, когда еду нужно долго жевать и она плотная или упругая: cookies, candy, brownies, bagels, иногда steak.

leathery

Бери leathery, когда мясо, курица или грибы пересушены и стали плотными, сухими, похожими на кожу.

stringy

Бери stringy, когда в еде есть длинные волокна, нити или прожилки: chicken, beef, celery, mango.

By word

Base wordжёсткий

tough

tough = еду трудно жевать, причина не уточняется.

The steak was tough, so I could barely finish it.

The steak was tough, so I could barely finish it.

This cut of beef can be tough if you cook it too quickly.

This cut of beef can be tough if you cook it too quickly.

Do not confuse

Не используй tough для приятной плотной текстуры печенья или конфет: chewy cookies звучит естественнее, чем tough cookies, если речь именно о еде.

How to remember

Tough — базовая кнопка «трудно жевать». Если видишь сухость, нити или приятную упругость, выбирай другое слово.

Common collocations
tough meattough steaktough chickentough cut of beeftough to chew
Related wordтягучий

chewy

chewy = долго жуётся, но не обязательно плохо.

The cookies were soft and chewy in the middle.

The cookies were soft and chewy in the middle.

The steak was a bit chewy, but the flavor was great.

The steak was a bit chewy, but the flavor was great.

Do not confuse

Не переводи chewy только как «жёсткий». В chewy cookies это не недостаток, а приятная мягко-упругая середина.

How to remember

Chewy связано с chew — «жевать». Если главный смысл «надо пожевать подольше», а не «пересушили», выбирай chewy.

Common collocations
chewy cookieschewy candychewy brownieschewy texturepleasantly chewy
Related wordкожистый

leathery

leathery = жёсткий и сухой, как кожа.

The chicken was overcooked and leathery.

The chicken was overcooked and leathery.

The mushrooms turned leathery after too much time in the pan.

The mushrooms turned leathery after too much time in the pan.

Do not confuse

Не называй любое жёсткое мясо leathery. Если мясо трудно жевать, но оно не сухое и не похоже на кожу, достаточно tough.

How to remember

Leathery содержит leather — «кожа». Представь сухой, плотный кусок, похожий на старую кожу.

Common collocations
leathery meatleathery chickenleathery steakleathery mushroomsleathery texture
Related word

stringy

stringy = с длинными волокнами или нитями, которые мешают есть.

The chicken was dry and stringy.

The chicken was dry and stringy.

This mango is too stringy to eat comfortably.

This mango is too stringy to eat comfortably.

Do not confuse

Не заменяй stringy словом tough, если проблема именно в волокнах. Tough говорит только «трудно жевать», а stringy объясняет, почему неприятно есть.

How to remember

Stringy связано со string — «нить». Если видишь нити в мясе, манго или сельдерее, выбирай stringy.

Common collocations
stringy chickenstringy meatstringy celerystringy mangostringy texture

Main mistake

Русскоязычные часто переводят любое «жёсткое мясо» как tough. Если мясо сухое как кожа, нужно leathery; если распадается на волокна, нужно stringy; если приятно тянется или долго жуётся, часто лучше chewy.

How to remember

Сначала спроси себя: проблема просто в жёсткости, в долгом жевании, в сухости или в волокнах. Просто жёстко — tough; долго и упруго — chewy; сухо как кожа — leathery; нитями — stringy.

FAQ

В чём главная разница между tough, chewy, leathery и stringy?

Tough говорит только, что еду трудно жевать. Chewy добавляет идею долгого жевания и упругости; leathery — сухости как у кожи; stringy — нитей и волокон.

Какое слово выбрать для жёсткого стейка?

Если стейк просто трудно жевать, скажи tough steak. Если он плотный и долго жуётся, но вкусный, можно сказать a bit chewy. Если он пересушен и похож на кожу, лучше leathery.

Можно ли сказать chewy как похвалу?

Да. Chewy часто хвалит текстуру cookies, brownies, caramels и bagels: pleasantly chewy, soft and chewy. Про мясо chewy может звучать нейтрально или как лёгкая претензия.

Почему leathery сильнее, чем tough?

Tough сообщает только, что жевать трудно. Leathery рисует более неприятную картину: еду пересушили, и она стала сухой, плотной, похожей на кожу.

Когда нужно stringy, а не tough?

Выбирай stringy, когда мешают длинные волокна: stringy chicken, stringy celery, stringy mango. Если волокон не видно и еда просто жёсткая, хватит tough.

After this comparison

Закрепить эти слова в карточках

Сохрани группу слов в список и повторяй их с примерами, аудио и переводом.

toughchewyleatherystringy