hurt, injure, wound 和 damage 的区别
hurt 是最通用的“疼/伤到”;injure 更像“身体受伤”;wound 多指被武器或攻击弄伤;damage 用于物品、健康、名誉或系统受损。
hurt = 让人疼或受情绪伤害;injure = 造成身体上的伤害;wound = 用武器或攻击造成伤口;damage = 让东西、健康、名誉或系统受损。
现在该用哪个词
如何选择单词
想表达疼了、受轻伤了,或者被别人的话伤到了,用 hurt。
想表达身体受伤,尤其是运动、事故、工作场景中的受伤,用 injure。
有刀伤、枪伤、爆炸伤、袭击伤、战争伤时,用 wound。
东西、健康、名誉、关系或系统出了损失、受损、被破坏时,用 damage。
逐词说明
hurt
hurt = 身体疼痛或情绪受伤,适用范围最广。
Did you hurt your back at the gym?
你在健身房把背弄伤了吗?
What you said really hurt her feelings.
你说的话真的伤到她了。
不要把 hurt 用在具体物品上。The storm hurt the roof 不自然,应该说 The storm damaged the roof。
如果中文能说“疼”“痛”“被伤到”,先想到 hurt。
injure
injure = 造成身体伤害,强调“受了伤”。
She injured her ankle during the match.
她在比赛中弄伤了脚踝。
Three people were injured in the crash.
车祸中有三人受伤。
不要用 injure 直接说情绪受伤。Your words injured me 太书面,日常更自然的是 Your words hurt me。
Injury 是“伤情、伤害”。看到“受伤”“伤情”“伤者”,常联想到 injure。
wound
wound = 造成有伤口的伤害,常见于武器或攻击场景。
The soldier was wounded in the attack.
那名士兵在袭击中受了伤。
The attacker wounded him with a knife.
袭击者用刀刺伤了他。
不要把 wound 当成“任何一点小伤”。如果只是“我摔伤了胳膊”,通常说 I hurt my arm,不说 I wounded my arm。
把 wound 和“伤口”直接绑定:有刀、枪、袭击、战争,就想到 wound。
damage
damage = 让某物变差、受损、部分失效。
The storm damaged the roof.
暴风雨损坏了屋顶。
Smoking can damage your lungs.
吸烟会损害你的肺。
不要把 I damaged my arm 当成“我弄伤了胳膊”。说人和身体部位时,更常用 I hurt my arm 或 I injured my arm。
damage 关注的是“损害”,不是“疼痛”。房子、机器、健康、名誉、数据受影响时,优先用它。
常见错误
中文里“伤到腿”不要直接套成 damaged my leg。说人和身体部位时,通常用 hurt 或 injured:I hurt my leg / I injured my leg。
记忆提示
记法很简单:人疼了说 hurt;运动、事故里的身体伤害说 injure;刀伤、枪伤、袭击导致的伤口说 wound;物品和健康被破坏说 damage。



